Traducteur freelance5 juil 2019Yollande DanielleEtudes : langues (français, anglais, espagnol), lettres bilingues anglais-français, et traduction - Expériences : Je travaille en sous-traitance depuis près de 4 ans, et dans certaines certaines agences telles que Gengo. - Compétences : Traduction, correction, édition. - Je recherche un poste de traducteur en freelance, donc qui ne nécessite aucun déplacement.GengoTraductrice 24 juin 2019VictoriaJe viens de terminer une licence LEA Anglais/Espagnol option Droit à Lyon 3 et suis encore novice dans le domaine cependant j'ai l'habitude de beaucoup écrire, que ce soit des nouvelles, des chansons et un roman en cours. J'ai de bonnes capacités rédactionnelles, un excellent niveau de français, un très bon niveau d'anglais (que ce soit à l'écrit ou à l'oral) ainsi qu'une curiosité à toute épreuve. J'apprécie également le travail en équipe.Camping le Roussillonnais - Mc Donald's France - Bio C BonTraducteur22 juin 2019Louis-ClémentAprès un passage en classe préparatoire (avec spécialisation en anglais), j'ai poursuivi mon cursus à l'université en me spécialisant en traduction (LLCE - linguistique et traduction en anglais). Passionné par la matière qui se situe entre réinvention et création, je cherche à acquérir davantage d'expérience dans le domaine, et plus précisément dans le jeu-vidéo qui retient le plus mon intérêt et dans lequel j'ai fait mes premières armes.EvocatiTraducrice, redactrice29 avr 2019NataliaDiplômée de l'Université d'Etat de Moscou, je suis linguiste traductrice. Je peux assurer la traduction et/ou relecture de vos scénarios du français vers le russe, ma langue natale. Musee - Hotel Drouot - LibrairieTraductrice localisatrice16 avr 2019LisaJ'ai réalisé un master en traduction spécialisée et interprétation de liaison à l'ESTRI. D'une nature créative, j'avais des prédispositions pour le marketing, les jeux vidéo et la traduction littéraire. Mes deux stages de six mois à l'ISTRAD (Séville) m'ont permis de consolider mes connaissances de la traduction audiovisuelle et de jeux vidéo, et je collabore toujours avec cette entreprise depuis la fin de mon cursus académique.ISTRADTraducteur12 avr 2019CamilleMaster en ssciences politique, master en commerce international, et 10 ans d 'experience en traduction freelance dans de nombreux domaines (manuells techniques, tourisme, marketing, RH...)PR, Localisation, QA, Projet, Market11 avr 2019MagaliMaîtrisant la langue française, espagnole et anglaise, j'aime voyager à l'étranger et découvrir de nouvelles cultures. J'étudie actuellement une quatrième langue, le japonais. Je suis flexible, autonome, très organisée, curieuse et toujours motivée pour me perfectionner. De ce fait, je serais ravie de mettre à profit mes capacités en langues, marketing, et communication. Je recherche un CDI de préférence, à temps plein, dans une équipe dynamique.ICO Partners - Cashmere HighSchool - Automated DevicesTraductrice Technique Trilingue23 mars 2019SamiraTraductrice Technique (Français/Anglais/Arabe/Italien). Je possède une forte et vaste expérience internationale de plus de 15 ans et notamment, auprès de diverses entreprises européennes et américaines. J’ai effectué à ce jour une mission d’Interprète Technique Trilingue (Anglais-Arabe-Français) chez Dassault aviation, Safran et j'ai réalisé de nombreuses traductions, dans des domaines de haute technologie.Dassault / AviationTraductrice/relectrice21 mars 2019NoémieDiplômée d'un master en traduction spécialisée juridique et technique en anglais et japonais de l'Université Grenoble-Alpes, je suis maintenant traductrice indépendante depuis bientôt trois ans. Je travaille aussi bien sur des documents techniques (dernièrement, brevet en chimie) que des sous-titres (série animée japonaise). Curieuse de nature, je suis ouverte à tous les projets et je serai ravie d'en discuter avec vous !Traducteur18 mars 2019JosephJe maîtrise l'anglais depuis l'âge de huit ans. Je travaille en tant que freelance comme traducteur et correcteur de sous-titres depuis 2015 avec SDI Media, l'une des plus grandes sociétés de traduction de films et séries à Los Angeles, Californie. Je collabore avec des studios tels que Netflix, Warner, Fox et Sony. J'ai également écrit et publié trois livres fantastiques qui ont reçu d’excellentes critiques.SDI Media - France 3 CinémaTraducteur 14 mars 2019ElieJe suis diplômé de LEA japonais-anglais, titulaire d'une maîtrise en Études Recherches Japonaises de l'Université de Bordeaux 3 et d'un certificat de langue du JLPT niveau 3 (Japanese Language Proficiency Test). Fort de mon expérience comme traducteur et testeur de logiciels chez Microsoft, je suis disponible, organisé et ponctuel.Microsoft - ENSCBP - FuturscopeTraducteur freelance EN->FR4 mars 2019YoannTitulaire d'un master 2 rédacteur/traducteur, j'ai exercé différents métiers d'écriture, dont les projets les plus notables : • Traduction de l'in-game de Resident Evil 5 (au sein de SDL pour Capcom) • Traduction des articles d'actualités pour PlayStation.com (2008-2009) • Rédaction/conception de dizaines de modules e-learning • Rédaction et gestion de la localisation de manuels utilisateurs logiciels (Essilor/Klaxoon)Klaxoon - SDL - EssilorTraductice3 mars 2019JunkoApres une expérience dans l'enseignement de la langue japonaise, m'a fournit la relation cultuelle et la grande communication entre le français et le japonais.Aussi j'organise une association japonaise .cette activité m'a mit ouvert a répondre aux different demande.Traduction/Localisation Français > Polonais29 jan 2019MagdalenaD'origine polonaise, depuis huit ans je me spécialise dans la localisation des jeux vidéo du français vers le polonais. Je vous apporte mon savoir-faire et ma créativité afin de promouvoir vos produits à l'international.BeemoovRédactrice/ traductrice28 jan 2019SabrinaDiplômée par l'université Sorbonne Nouvelle en master recherche en littérature Américaine, je souhaiterais m'orienter vers les métiers de la presse ou de la traduction. En effet, ma formation littéraire m'a permis d'acquérir une aisance rédactionnelle et de conforter mon idée de travailler dans la rédaction.Tigersungroup media - Language Connexion - Galeries LafayetteTraducteur Freelance27 jan 2019FabriceBonjour, Je suis titulaire d'un Master 2 en traduction et possède plusieurs années d'expérience dans la traduction de jeux vidéo. J'ai travaillé comme interne en tant traducteur responsable du pôle informatique (traduction technique, IT, Software et jeu vidéo) et depuis 2018 je travaille comme traducteur freelance. N'hésitez pas à consulter mon CV et prendre contacte avec moi. Cordialement, Fabrice.Cultures ConnectionTraductrice / localisatrice24 jan 2019HélèneJeune femme avide de savoir et passionnée par les jeux vidéo (Portal, Smash Bros, Zelda...) se destinant à une carrière dans le domaine de la localisation. Mes langues de travail sont l'anglais et le russe.MJC Lorraine - Editions Callidor - Théâtre de la ManufactureTranslator (EN>fr-FR) / French LQA Tester16 jan 2019MarineDetail-oriented, culturally sensitive freelance translator (EN>FR) and French linguist with a significant experience in audiovisual and gaming, and a real passion for travels and any form of expression (art, writing...) Always keen to collaborate on new challenging projects. I'm willing to relocate if necessary. Feel free to review my resume and/or contact me for further information.Pixelogic Media - Keywords Studios Montréal - Company3Traductrice débutante14 jan 2019CécileJeune diplômée d'un master pro Métiers de la Rédaction et de la Traduction à la recherche d'une première expérience dans le monde de la traduction. - Bilingue français/anglais niveau C1. - Passionnée d'écriture de romans jeunesse/YA, d'apprentissage des langues, de jeux vidéo et de séries télévisées. - Expériences professionnelles : 2 stages de moins d'un an (voir CV). - Non freelance. - Disponible sur Paris et dans le Val de Marne. Traducteur ou Community Manager18 déc 2018AnaïsForte d'un BTS en Design graphique et d'une Licence Trilangue, je propose mes services en tant que traducteur/rédacteur ou community manager. Digital born passionnée par les réseaux sociaux, les langues étrangères et les jeux vidéo. Je maîtrise Photoshop, le pack Microsoft Office ainsi que le logiciel de TAO MemoQ.