Menu
1,424,251 lectures 
Translation / Localization

Jobs

246Product Manager759Proj. Manager / Director302Misc. / Administrative999Game / Level Design3040Graphic985Marketing / Sales357Music / Sound47Management415Press / Communication2876Programmer189Support / Hot-Line180Technician462Test / QA253Translation / Localization342Web / Internet

Translation / Localization

253 All CVs215 Job seekers38 Internship seekers
Page 9 sur 13
Localisateur-Traducteur May 11, 2015HugoJe suis actuellement en première année de Master Langues et Images (Anglais et Espagnol), et suis spécialisé en traduction. Je recherche un contrat d'apprentissage dans ce domaine pour l'année scolaire 2015-2016. Je suis un passionné de jeu vidéo et de langues étrangères, c'est pourquoi je souhaite travailler dans le domaine de la localisation.
Traductrice / localisatrice May 6, 2015JessicaJeune diplômée de master 2 en langues et littératures modernes, à finalité traduction (anglais et espagnol) de l'Université de Liège, et passionnée par le web et les jeux vidéos, j'aimerais parfaire mes connaissances et compétences avec un master 2 CAWEB à distance, et recherche une alternance dans la traduction de préférence. J'ai eu l'occasion de travailler comme traductrice pour Cold Jet Europe (technique) et pour Handicap International.Handicap International - Université de Liège - Cold Jet Europe
Traducteur / interprète Apr 17, 2015MatthiasÉtudiant en L.E.A anglais - allemand, 4 ans à l'étranger afin de parfaire les langues, je suis à la recherche d'un stage en traduction / localisationHotel Klammer's Kärnten
Senior QA / LQA Apr 8, 2015RonanOver the past 4 years I've worked on games such as The Elder Scrolls Online, Final Fantasy XIV, Star Wars: The Old Republic and more. It allowed me to gain knowledge of the different bug tracking tools, QA and LQA testing processes, compliance testing before submission to first parties, train new team members, submit improvement suggestions to said testing processes, provide hardware and software requirements for console testing and much more.ZeniMax Online Studios - Electronic Arts - Keywords Intl.
Traduction/Localisation Apr 7, 2015MeriemEtudes: ISIT Paris - Master de communication interculturelle et traduction (Français, Anglais, Espangol) Expérience: - Apprentie Qualité et traductrice à RFS (Alcatel Lucent) _ Paris - Traductrice technique et interprète à Modern Polyglots _ Irlande - Traductrice technique à Smart Green Holding_ Espagne - Traductrice au Carrefour Culturel Arnaud Bernard _ ToulouseRadio Frequency Systems RFS - Modern Polyglots - Smart Green Holding
Traduction Francais-chinois Mar 26, 2015LiMaster 2 en Communication-Hypermedia. J'ai eu des expériences de la traduction pour des documentaires et animations. je pourrait traduire francais-chinois ou chinois-francais.Tita productions - Grand angle productions - Le Taillefer production
Traducteur Mar 19, 2015AurélineMaster en LEA Traduction avec 2 expériences significatives en tant que traductrice informatique.Compétence SDL Trados et Microsoft Office 2010.Langues Anglais et Espagnol.Fort attrait pour les NTIC,médias (web,films,séries,jeux vidéos,musique) et cultures étrangèresEgis Rail - Interpec - Implex
Chargée de production, chargée de localisation Jan 27, 2015PascalineMadame, Monsieur, Je m'adresse à vous afin de vous proposer une discussion sur le thème de la mise à disponibilité de mes compétences pour un poste de chargée de production ou de chargée de localisation. De ce fait je vous fait parvenir mon dossier de candidature spontanée. Dans l'hypothèse d'un accueil favorable à ma candidature, je me tiens à votre disposition pour toute information me concernant. Cordialement.
Traducteur Nov 20, 2014ErikaDétentrice d'un Bachelier et d'un Master en traduction, je cherche à allier mes compétences à ma passion et à trouver un emploi dans le domaine de la localisation de jeux vidéo. Outre la traduction et la localisation de contenu multimédia, j'ai également pu m'essayer à de la relecture ainsi qu'à du linguistic QA lors de mon stage dans une agence de traduction et de localisation.ISP
Traducteur Freelance Nov 19, 2014EugeniaLicenciatura y Máster en Traducción e Interpretación Certified Localization Expert +10 year experience in video games localization and multilingual project managementGame Informer - Tecmo Koei
Traducteur / Relecteur Nov 19, 2014TorletDiplômée de LEA en traduction spécialisée et ayant suivi un master pro de traduction multidisciplinaire, je souhaite utiliser mes compétences en traduction et en relecture dans le monde du jeu vidéo dont je connais les codes, les styles et l'actualité récente. Mes langues traduites sont l'anglais et l'espagnol, je peux aussi relire de l'allemand vers le français. Je suis également tout à fait ouverte aux opportunités en traduction audiovisuelle.ADT International
Traducteur / Relecteur Nov 3, 2014PhilippeDiplôme de traducteur de l'ISIT. Combinaisons linguistiques: anglais-français, français-anglais et espagnol-français. Lors des stages, traduction (anglais-français, français-anglais) de communiqués de presse traitant des discriminations ou du monde artistique, traduction / relecture / mise à jour (anglais-français-espagnol) de documents administratifs et réalisation d’une base de données et d’un guide de traduction.Art Media Agency - Université Paris-Sud - SOS Racisme
Traducteur / Spanish Loc QA Analyst Nov 1, 2014PabloI have worked in several gaming companies, in-house and freelance, translating and proofreading different sorts of documents, especially IT related, video-games and Customer Service documents. I also worked on Technical and Functionality testing, developing a keen eye for errors and establish where the issue may come from. My professional experienced also granted me with good communication skills and know how games work from the inside.Blizzard Entertainment Europe - Kobojo - Aeria Games
Traducteur Espagnol Oct 21, 2014CoralEspagnole, avec le Master Européen en Traduction Audiovisuelle obtenu par l’Universitat Autònoma de Barcelona, Nommée Traductrice Assermentée auprès du Ministère Espagnol d’Affaires Étrangers et diplômée en Traduction et Interprétariat, spécialisation: espagnol, français et anglais ; je suis à la recherche d’un emploi qui me permettra de continuer à acquérir de l’expérience et développer mes compétences. Eurodisney Associés SCA - Académie de Bordeaux - Telefónica I+D
French to English translator / English to French Oct 16, 2014AurelienI'm a dynamic french citizen, living in UAE for 2 years, willing to learn about different customs and culture. Previously working as a casino dealer, sales executive, for many years, I'm rigorous and eager to help people doing business. Learned in a french university for 2 years, I've been studying English, American and French writers and their civilizations. (History and politics) Computer literate, I use daily Excel, PowerPoint, Outlook...Al Maria Middle East Technolog - Elysian Real Estate - Pharaoh casino
Traducteur - Anglais-français Oct 9, 2014RémiJoueur impénitent depuis 1989, j'ai rejoint la grande famille du jeu vidéo en œuvrant à la localisation des MMORPG développés par Cryptic Studio et Perfect World (Neverwinter, Star Trek Online et Swordsman Online). Je maîtrise les principaux outils de TAO (Déjà-Vu, MemoQ, Trados) et recherche des opportunités d'emploi en tant que freelance.U-Creative - Perfect World
Traductrice Sep 22, 2014FrédériqueActuellement en master 1 "monde anglophone ", je suis à la recherche d'un stage dans le domaine de la traduction anglaise pour une durée de huit semaines minimum, à partir de Février. Je souhaiterais devenir traductrice spécialisée dans l'audiovisuel, et plus particulièrement dans les jeux vidéos.
Traducteur Aug 28, 2014MargauxDiplôme: Master anglais recherche (aires culturelles, linguistique et traduction). Expérience: Stage de trois mois dans une agence de traduction, participation à la traduction d'un jeu vidéo (indépendant), rédaction d'articles et photographies pour un journal local Normand. Bilingue français-anglais, maîtrise de logiciels de TaO (trados, wordfast) et Pack Office. Poste recherché: Traduction audiovisuelle, rédactionnelle, culturelle (tourisme)JLV traductions - Curious Planet - La Dépêche de Louviers
Tester and Translator and Localizator Aug 28, 2014FrancescoI am an Italian translator based in Palermo, Italy, I have studied “Linguistic Mediation Science” and obtained a degree as interpreter and translator at the University of Palermo “Centro Masterly”, for both the English and French languages. I am very interested in the videogames and software localization fields, firstly due to the fact that I do love playing videogames and secondly because I do love translating everything.
Traduction & localisation : EN & IT > FR Jul 29, 2014CamilleFormation à l'ESIT et intérêt personnel pour les jeux vidéo (PC & console, solo & multi), j'ai eu l'occasion d'exercer dans le service localisation d'un éditeur. Nos équipes utilisaient Trados. Je cherche un emploi dans Paris. GOA Games - ONG : SIF - AXA assurances

Partager