Menu

Métiers

351Chef de produit1184Chef de Projet - Réal.469Divers / Administratif2166Game / Level Design5876Infographiste1370Marketing / Commercial611Musicien / Son59Management715Presse / Communication5135Programmeur233Support / Hot-Line310Technicien758Test / QA399Traduction / Localisation571Web / Internet

Traduction / Localisation

399 Tous les CV328 Recherche d'emploi71 Recherche de stage
Page 3 sur 17
Freelance translator4 juin 2023Hui JunHi, I am a freelance translator from Malaysia who did translation for game localization, drama subtitle, documents and etc. I am interested to be ENG-CN(Simplified) translator for Lakeburg Legacies if there is any available position. Kindly please email me. Thank you.iQIYI International - JTPC Translation - For Show Games Limited
Traductrice, sous-titreuse16 mai 2023SoniaTraductrice-interprète espagnol-français depuis plus de dix ans et fraîchement diplômée en sous-titrage avec de multiples expériences en traduction et interprétariat (simultané et de liaison essentiellement). Titulaire d'une licence LEA espagnol-italien, d'un Master de traduction et interprétariat, d'un diplôme d'interprétation simultanée et de sous-titrage espagnol-français.LDS traductrice - Proman traductrice - DLgroup interprète
English to French translator25 avr 2023ClémenceEnglish to French translator and reviewer since 2017. Specialized in game localization and marketing. Daily capacity: ~3000 words (translation) and ~4500 words (reviewing).
Correctrice19 avr 2023JulieProchainement titulaire d'un diplôme de Master Information et communication, et correctrice en free-lance depuis 2018, j'ai eu la chance de travailler avec de nombreux clients, parmi lesquels des maisons d'édition, des auteurs indépendants et une agence de traduction. Mon travail de correctrice consiste en la lecture et la correction de textes de tous types, dans le respect des règles de la langue française.
Video Game Translator / Localizator EN>ES6 mars 2023HannahI am a freelance translator looking for remote EN-ES translation jobs. My specializations are Audiovisual and Game Localization. Nadia García Díaz - RWS Moravia
Localisateur anglais / russe vers français3 mars 2023JimiTitulaire d'un master de la Faculté de Traduction de Mons (BE), j'ai réalisé un mémoire sur les défis de la localisation de jeux vidéo. j'ai localisé 60 000 mots d'un jeu russe dans un univers médiéval fantastique avec langage soutenu et poèmes. J’ai également mené des recherches sur les spécificités de la localisation par rapport à d’autres types de traduction, répertorié les difficultés, constaté leur évolution et recueilli de bonnes pratiques.Nations Unies - AMGE - Alstef
Translator/Localizator or Support Manager23 fév 2023AyanHi, My name is Ayan and i’m looking for a job in game development. I have experience in localization and translation (Chinese and English, Russian native speaker), customer support, accounting, mobile game testing. Could you tell me do you have any openings in your company? I’d love to apply for any positions that could be a good fit. Deeplay - Marathonbet - Playkot
Traductrice en localisation/Testeuse Linguistique22 fév 2023MarineEn dernière année de Master Traduction anglais/français, je souhaite trouver un travail me permettant d'allier mes qualités linguistiques avec ma passion du jeu vidéo. Depuis de nombreuses années, j'ai pu développer mes acquis en terme de rédaction anglais/français, d'adaptabilité face à des deadlines changeant rapidement ou même pour répondre à des critères précis en terme de public.Université Bordeaux Montaigne - Metalorgie - Leclerc Bordeaux Chartrons
Traduction / Localisation (junior)14 fév 2023ManonDe septembre 2021 à septembre 2022, j'ai été apprentie traductrice FR<>EN au ministère de l'Intérieur. J'y ai traduit de nombreux messages de coopération internationale (Interpol, Europol, SIRENE). En septembre 2022, j'ai obtenu deux masters avec la mention très bien : "Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée" (titulaire du label de qualité EMT) à l'Université Paris Cité et "Communication Interculturelle et Traduction" à l'ISIT.Ministère de l'Intérieur
Traduction / localisation2 fév 2023LudivineEn cours de formation pour un diplôme de traduction généraliste anglais - français à distance. Je termine fin octobre. Je souhaite sécuriser mon avenir et commence à me renseigner sur les posts et missions que je pourrais obtenir une fois mon diplôme obtenu ou avant si besoin. Je suis efficace, dynamique et indépendante. J'apprend vite et je suis motivée. Je cherche à poser des jalons pour, au besoin, faire des spécialisations.
Traductrice francophone18 jan 2023JulietteDiplômée de l'ESIT (grande école de traduction française), j'ai de l'expérience dans la traduction institutionnelle mais aussi dans la localisation de jeux de société (notamment avec Iello) et de jeux vidéo. J'exerce en tant qu'indépendante et souhaiterai rejoindre votre équipe de freelance. Je propose des services de traduction, correction et sous-titrage, de l'anglais et de l'espagnol vers le français, ma langue maternelle.Iello - Commission européenne
Traducteur freelance EN>FR5 jan 2023MarineDiplômée d'un master professionnel en traduction littéraire (université Paris Diderot) en 2019, je suis à la recherche d'un poste de traductrice freelance anglais > français. Je suis également auteure et formée dans l'édition.QuizHistorik' - éditions hélium
Traductrice29 déc 2022IlaydaTraductrice anglais > français / français > anglais. Récemment diplômée, je dispose d'une expérience professionnelle en agence de traduction grâce à un stage de six mois réalisé dans le cadre de mes études. J'ai traduit un certain nombre de documents dans des domaines variés, allant du tourisme au marketing en passant par le luxe. En plus de la traduction classique, j'ai également été formée au sous-titrage. Ubiqus Traduction
Traductrice5 déc 2022MarineTitulaire d’une licence LLCER Anglais, je me suis spécialisée pendant deux ans en traduction et interprétation, à l’issue desquels j’ai obtenu mon premier master avec mention très bien ainsi qu’un poste de traductrice en freelance pour Black Book Editions. L’année suivante, j’ai étudié la traduction médicale au sein du master Communication internationale en sciences de la santé à l’université Lyon II.Black Book Éditions - Agences de traduction - Écrans Mixtes
Traducteur Anglais-Chinois-français6 nov 2022LauraJe suis une traductrice ayant récemment obtenu son master en traduction anglais-chinois-français. J'ai toujours aimé les jeux vidéos et ce serait pour moi une immense opportunité de pouvoir travailler dans ce domaine.SMG Languages - Global Voices - LWT Communications
Traductrice portugais - Formatrice de portugais17 oct 2022MirianDétentrice d'une licence LLCE, spécialité portugais et d'un master en traduction littéraire, je suis à la recherche d'un poste de Traductrice de portugais brésilien et/ou de formatrice de portugais. Actuellement autoentrepreneur. Priorité pour des postes salariés, mais j’étudie toute proposition! Pour plus d'informations, veuillez consulter mon CV dans la CVthèque. A bientôt, Mirian Coach Formation 84 - Institut Bonjour Provence - Odair Varela Rodrigues
Traducteur Freelance EN>FR7 oct 2022AdrienAprès 6 mois de stage en traduction de jeux de société, qui venaient conclure 2 années de Master Rédaction/Traduction, j'ai décidé de me lancer en freelance en me spécialisant en traduction de jeux de société et en localisation de jeux vidéo. Je suis aujourd'hui à la recherche de projets dans ces deux domaines. Je souligne que je suis passionné par la traduction du genre, et plus particulièrement dans l'univers du jeu vidéo.Don't Panic Games - 2Tomatoes Games
Translator23 sept 2022QuentinI graduated with my Master’s degree in English studies, in which I wrote a thesis in the "game studies" field. I also have some knowledge in programming (C#, JS, Python, …). As a translator, I only forged an experience within my studies and my personal work; I seek to translate and localize video games, a medium I hold dear. Overall, I wish to learn more about this industry, and help it grow even more however i can. Bordeaux Montaigne
Translater/localizer15 sept 2022CoralieFrom France, I provide Japanese to French and English to French translation/localization services. I have lived in Japan for 6 years (including 5 years working for Japanese companies and 1 year as an exchange student). I am committed to providing meticulous work that takes the public and the requirements of my clients to heart. DesignOne Japan, Inc. - Ateam Entertainement Inc.
Missions pour traducteur indépendant9 sept 2022MariusJe suis un jeune traducteur indépendant de 23 ans en fin de contrat en alternance. Je suis disponible pour tout type de mission ou localisation. Je recherche de nouveaux clients avec qui je pourrai travailler sur le long terme (j'accorde beaucoup d'importance à la confiance du client). Je traduis de l'espagnol/anglais vers le français pour un tarif de 0,02€ par mot (peut augmenter selon la spécificité du domaine). À votre service !UNIAPAC - Euromusic - Rouger Marius Traduction