Menu

Métiers

336Chef de produit1120Chef de Projet - Réal.443Divers / Administratif1949Game / Level Design5300Infographiste1314Marketing / Commercial566Musicien / Son55Management671Presse / Communication4691Programmeur221Support / Hot-Line277Technicien707Test / QA377Traduction / Localisation531Web / Internet

Traduction / Localisation

377 Tous les CV308 Recherche d'emploi69 Recherche de stage
Page 1 sur 19
Localization26 fév 2024RuiI'm a native European Portuguese speaker. I recently graduated from my Master's in Specialized Translation and Interpreting. I have always been interested in video game localization and it would be a pleasure to work for your company remotely! My working languages are Portuguese (European or Brazilian), English and Spanish and through my academic curriculum I learned to use the RWS tools (Passolo and Trados) as well as MemoQ and a few others.
Localisatrice anglais-français.8 fév 2024KharismaMa licence LLCER anglais en poche, je suis désormais en master de Traduction audiovisuelle et accessibilité, dans lequel je suis des cours de doublage, de sous-titrage, mais aussi de localisation de jeux-vidéos. Ce cursus étant assez complet, je suis polyvalente, et je maîtrise divers logiciels, de TAO notamment. Je suis à la recherche d'un stage afin de valider le master, d'une durée minimale de trois mois (420 h)
Traducteur / Chef de projets de traduction6 fév 2024GuillaumeJe suis étudiant en master 2 Technologies de la Traduction (TeTra) à l'université de Metz. Je suis à la recherche d'un stage de 3 à 6 mois en traduction et/ou gestion de projets de traduction. Mes langues de travail sont le français, l'anglais et l'espagnol. Je pratique le luxembourgeois à un niveau débutant. Je maîtrise les outils de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) Trados, memoQ et Phrase. Je suis ouvert à toute proposition !Acolad - Always Idiomas - E.Leclerc
Ecriture ou traduction Anglais - Français3 fév 2024MarionJe n'ai pas d'expérience professionnelle mise à part mon activité d'autrice fantasy. Pour le côté traduction, je suis en cours de traduction de mon propre livre. Je vis également depuis plus de 10 ans avec mon compagnon avec qui je parle exclusivement anglais, lui ne parlant pas le français.
Localisation2 fév 2024ElsaMadame, Monsieur, Je suis actuellement en Master de Traduction Audiovisuelle. Afin de le valider, un stage d'au moins 1 mois est requis dans le domaine de l'audiovisuel. Dans le cadre du Master, j'ai bénéficié de cours de localisation, qui m'ont beaucoup plu. Je suis une grande joueuse de jeux vidéos et serait ravie de travailler dans une entreprise qui en crée. Cordialement.EQUIVALANGUE
Translator, Subtitler, Localization1 fév 2024HugoI´m a Portuguese translator who holds a degree in Translation and Localization. I´m offering my language expertise and services for any potential translation and localization requirements that Dear Villagers Team may have for your upcoming projects. Whether it involves translating in-game text, subtitles, or any other content, I am eager to contribute my skills to ensure that your games are done for a English and Portuguese speaking audience.Vestas Wind Systems - TECH Technological University - Pinto & Cruz S.A
Traduteur29 jan 2024KadidiatouEn tant que traducteur indépendant accrédité par le Ministère des Affaires étrangères du Sénégal : J'ai plus de 7 ans d'expérience dans la traduction spécialisée. À ce jour, j'ai traduit plus de 100 000 mots dans divers domaines (économie, finances, sciences, environnement, santé, questions de développement, politiques de développement économique, égalité des sexes, etc.), pour des sociétés de traduction et des entreprises internationales.Nomadlingo - Citronel Sarl - Dija Immobilier
Traduction ou localisation16 jan 2024EliseAprès une licence LLCE Anglais, je suis partie à Taiwan dans le but d’étudier le chinois et devenir traductrice. J'ai récemment validé le TOCFL4 après une durée cumulée de 2 ans et demi de vie à Taiwan.
Traductrice27 nov 2023LouiseÉtudiante en M2 LEA parcours Traduction (français - anglais - italien) à l'Université Paul-Valéry Montpellier 3, je suis à la recherche d'un stage d'une durée minimum de trois mois afin de parfaire mes compétences linguistiques dans ces deux langues étrangères. Je suis intéressée par tous les domaines de traduction, en particulier la localisation (jeux vidéo) et la traduction audiovisuelleBeyond Words
Traducteur12 nov 2023AlexiaLicence LLCER Anglais Master Traitement de l'Information, Linguistique et Traduction Stage chez Atenao, Assistant Chef de Projet Employée polyvalente à la Médiathèque de la Valette du Var Lectrice de manuscrits chez Edelweiss Editions Jury pour un concours de nouvelles de Plumes AscendantesMédiathèque de la Valette - Atenao - Edelweiss Editions
Translator / Localization / Redactor7 nov 2023Dev-AnandA Bachelor in English at Université Paris-Cité, having some experience as a freelance, I am now looking for a full-time job as a translator. Born in France from a foreigner parent, both English and French are my native languages. Writing being one of my hobbies, I hold myself very much accountable on the orthographic quality of my work.
Traducteur Freelance6 nov 2023VincentDiplomé d'un Master en Traduction délivré par l'Université Jean Jaurès de Toulouse, je suis à la recherche de missions de localisation de l'anglais ou de l'italien au français. Je suis aussi disponible pour des missions de relecture/correction et de sous-titrage.Artlingua
Traducteur31 oct 2023PatrickTraducteur professionnel avec 8 ans d'expérience, j'ai traité des volumes importants de traductions de haute qualité pour de multiples clients finaux dans les domaines de la technologie, de l'économie, des jeux vidéos et du droit. Travailleur consciencieux, je suis toujours à la recherche de nouveaux défis pour améliorer mes compétences et fournir des rendus de qualité premium à tous ceux qui font appel à mes services.Mission translate - Nkapsi Sarl - Novely Sarl
Portuguese Game Translator/Localizator26 oct 2023JoséMotivated and adaptable Video Game Translator with over 2 years of experience specializing in localization for diverse gaming projects. Proficient in Portuguese (native) and English (advanced), with an advanced understanding of Spanish. Passionate about the gaming industry and geek culture, utilizing gaming experience to ensure accurate and engaging translationsSOEDESCO - Loftur Studio - Ice Water Games
Localisatrice de jeux vidéo23 oct 2023ErikaJe suis étudiante de M2 en T2M (traduction multimédia) à Dijon, où je me spécialise en anglais et italien. Dans le cadre de mon master, je dois réaliser 4 mois de stage (dans la région Auvergne Rhône Alpes), qui peuvent débuter en février 2024. Après un stage dans un studio de cinéma où j'ai pu sous-titrer/traduire des films pour des festivals, tel que la Mostra de Venise ou le TIFF, je souhaiterais me tourner vers la localisation de jeux vidéo.Wady film
Localisateur13 oct 2023LucasJe m'appelle Lucas, j'ai 21 ans et je suis actuellement à la recherche d'un stage de 5 mois minimum dans le domaine de la traduction dans le cadre de mon master 2 en MRT. Titulaire d'une licence en LEA (langues étrangères appliquées) en anglais et en allemand, je suis un grand passionné de jeu-vidéo et j'aimerais beaucoup travailler dans ce domaine à la fin de mes études. Je suis disponible à partir de janvier 2024 alors n'hésitez pas :)
Traducteur EN - FR30 sept 2023LudivinePolyglotte (français langue maternelle, anglais, japonais) passionnée par les échanges culturels. J'ai pu réaliser un tel échange lors de mon année à l'étranger dans une université Japonaise, où j'ai pu rencontrer et me lier d'amitiés avec des personnes venant des quatre coins du globe.
Traductrice localisation jeux-vidéos3 sept 2023SolèneEtudiante diplomée de langue espagnole et suivant un cursus de traduction, je souhaite acquérir de l'expérience dans le monde du jeu-vidéo au moyen d'un stage de 5 à 6 mois conventionné par l'université. Disposant d'un excellent niveau en anglais et espagnol, en plus du français qui est ma langue maternelle, je suis habituée à traduire tous types de supports : sous-titrage, presentations, logiciel... je suis disponible à partir du 2 janvier.WIPSIM
Traducteur EN > FR / Relecteur FR28 août 2023AurélienJe suis un travailleur indépendant spécialisé dans la relecture de textes et la localisation de jeux vidéo en français. J'ai le niveau C1 en anglais (955/990 au TOEIC) et le niveau Expert en grammaire / orthographe (992/1000 à la Certification Voltaire). Je suis quelqu'un d'autonome, dynamique et passionné depuis toujours par les jeux vidéo. J'écris d'ailleurs depuis bientôt 10 ans des previews et tests sur le site Game Side Story.MEDIAPAGES - NEXPHASIS - EIKON
Traducteur26 août 2023DarkoJe suis traducteur et interprète pour la Police et la Gendarmerie Nationale, interprète pour l’agence TRADLIBRE et traducteur occasionnel pour Efficience 3. J’ai aussi une bonne connaissance de l’histoire, la culture générale et l’informatique. Si vous avez besoin de mes services de traductions et interprétariat n'hésitez pas de me contacter. Darko Kapetanovic - Tradlibre - Efficience 3