Menu

Métiers

351Chef de produit1184Chef de Projet - Réal.469Divers / Administratif2166Game / Level Design5876Infographiste1370Marketing / Commercial611Musicien / Son59Management715Presse / Communication5135Programmeur233Support / Hot-Line310Technicien758Test / QA399Traduction / Localisation571Web / Internet

Traduction / Localisation

399 Tous les CV328 Recherche d'emploi71 Recherche de stage
Page 1 sur 20
Localisation, localization, traduction, linguiste8 mars 2025MyriamTraductrice et localizatrice (L10N) spécialisée en assurance qualité linguistique, avec une expertise en traduction technique, aéronautique et marketing. Expérience en post-édition de traductions IA et en gestion terminologique.
Rédacteur / Traducteur / Scénariste9 fév 2025KevinAprès une licence en Arts du Spectacle option Image, une formation à distance sur les postes de Réalisateur et de Monteur, ainsi qu'une formation théâtre intensive ainsi qu'un stage au sein du Conservatoire Royal d'Ecosse, j'ai également plusieurs années d'expérience en écriture, majoritairement en scénario et en fiction, mais également en articles, chroniques et contenu de communication pour les réseaux sociaux.Thorns And Splinters Productio - Avons Sarl - Kaffee Berlin
Russian localization specialist6 fév 2025ArseniiI have started working in localization in 2013, with Payday 2 being my first ever project. Working on such a big title proved to be a monumental task, however, it allowed me to test myself and identify my strengths, such as: reliability, fast working pace which results in a quick turnaround of source material to localized, as well as meticulous attention to detail that translates to high quality adaptation, retaining the original tone and intent.Starbreeze Ent - KillHouse Games - The Behemoth
Traducteur4 fév 2025ElieTitulaire d'une licence LEA japonais-anglais, d'une maîtrise de japonais, et après deux séjours en total immersion en Angleterre et au Japon, je maîtrise parfaitement ces deux langues. Durant mon parcours professionnel, j'ai été amené à travailler pour Microsoft en tant que traducteur et testeur, sur des supports et logiciels variés. J'exerce ce métier depuis bientôt 5 ans et j'ai eu la chance de travailler avec plusieurs éditeurs.Microsoft
Traducteur29 jan 2025JulieAvec quasiment dix ans d'expérience dans la localisation de jeu vidéo, je suis toujours ouverte à de nouvelles opportunité. Du AAA au jeu indépendant, du petit jeu mignon à l'horreur lovecraftienne, je sais m'adapter à tous les styles ! Après avoir commencé ma carrière à Dublin pour Nintendo, je suis désormais indépendante et à votre écoute.CultureTranslate
Traduction/adaptation, relecture, project manager28 jan 2025OcéaneFraîchement diplômée de l'Université Libre de Bruxelles dans la section traduction à finalité relations internationales et traduction multidisciplinaire pour la combinaison anglais-arabe, je suis activement à la recherche d'un emploi. Je maîtrise les différentes techniques de traduction ainsi que les outils d'aide à la traduction comme SDL Trados Studio et SDL Multiterm. Je dispose également de compétences dans la gestion de projets.Éditions Jourdan - Makisu - Khobalt S.A.
Translation or communication15 jan 2025Chi YingAs a freelance translator for years, I am looking for a permanent position within your village where I can help you with my multilingual skills (FR, EN, ZH). I am actively involved in two non-profit performance art associations in Montpellier, giving me rich cultural exchange opportunities. And as such, some flexibility in the work mode (WFH, hybrid) would be greatly appreciated.Big Language - TransPerfect - Elite Asia
Traducteur/Relecteur8 oct 2024ThomasJe suis diplômé de l'ITIRI Strasbourg et cherche à présent à me lancer en indépendant. Je possède des expériences professionnelles dans la traduction audiovisuelle en général, mais pas dans la traduction de jeux vidéos. Je suis cependant passionné de jeux vidéos et espère pouvoir concilier cette passion avec mon activité de traducteurs.TITRAFILM - WFPHA
Translator from English to Italian7 oct 2024MicolMy name is Micol and I am a freelance translator specializing in video games from English to Italian. I ended up here because of my love for Vampire the Masquerade and would like to apply as a translator for RoNY in particular, but in general for all your products. I already have people who could be testers and reviewers, so we can take care of the whole package. Thank you and hope to hear from you soon.Molok Studios - Loki - Testronic
Translator/Redactor/Project coordinator7 oct 2024YannisFraîchement diplômé de l'Université Polytechnique de Valenciennes (UPHF) et diplômé d'une Licence en Langue, Littérature et Civilisation Étrangère en anglais et d'un Master de Traductologie en anglais et espagnol avec un niveau C1 en anglais et B1 en espagnol. Je suis une personne motivée, organisée et passionnée par la traduction en recherche d'emploi (traduction marketing, technique, littéraire (littérature jeunesse) ou audiovisuelle).BASF France - Afeji Hauts-de-France - Ville de Méricourt
Traductrice/Rédactrice/Formatrice/Télésecrétaire10 sept 2024SabrinaEn FRANCAIS/ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN. + de 25 ans d'expérience professionnelle. Intéressée et disponible pour effectuer : *Services de traductions en 4 langues : anglais, espagnol, italien, français. *Services de rédaction, correction, révision, relecture, écriture, réécriture. *Services de secrétariat à distance : administratif, commercial, marketing, médical, juridique, polyvalent, multilingue, etc. *Graphisme et réseaux sociaux. *Formations.SABRINA SERVICES
Translator, subtitler, transcriptionist28 août 2024NicolasI'm an English/Spanish (LATAM) translator specializing in the videogame industry. I have experience in the field both as a gamer and a translator. I graduated in 2022 and I'm currently in two postgraduate programs: one about audiovisual translation, which includes subtitling, audio description and dubbing; and another one about videogame localization.Sprouting Potato - Bardsley Creative - Ushuaia Solutions
Traducteur japonais/français12 août 2024GwendalDiplômé d'un Master en langue et culture japonaises, j'ai également vécu trois ans au Japon. Je suis actuellement traducteur de Light Novel (déjà paru : Sword Art Online Progressive 5), et je cherche des opportunités de nouveaux contrats dans le jeu vidéo, domaine que j'affectionne depuis l'enfance.
Translator11 août 2024DaryaI am a certified specialist with knowledge of English. Despite the fact that I do not have much experience in translation yet, I have a deep knowledge of English and Russian, as well as a passion for computer games. I am sure that I can make a significant contribution to the localization of your games, ensuring the accuracy and cultural adaptation of translations.
English Russian Localization Specialist19 juil 2024AlexMy experience includes working with the main provider of Videogames Localization in Russia, SoftClub, as well as many other companies. Working at SoftClub was a major experience gain for me in the aspect of translating in-game texts, marketing announcements, and especially literary translation of lore/plot in my assigned projects. While working here, I also became a member of Union of Translators of Russia.SoftClub - Localsoft, S. L. - Character Localization
French translator 15 juil 2024SolèneI offer professional video game translation services, ensuring your game reaches a wider French-speaking audience with accurate and engaging translations. As a fellow gamer myself, I specialize in translating game scripts, dialogues, in-game text, and marketing materials. My services also include thorough proofreading to ensure flawless and immersive gameplay experiences. Trust me to bring your game to life in French.
Traductor/localización10 juil 2024SilviaTraductora de inglés y japonés al español con experiencia en el mundo de los videojuegos. Centro Hispano Japonés - FESABID - UNAIDS
Traducteur (localisation)1 juin 2024LubinÉtudes -> 2018 - 2024 : Master en traduction à finalité multidisciplinaire - Umons (Thèse : traduction d'un jeu vidéo) Expérience professionnelle : 2023 : Professeur assistant de langue française à Cuernavaca, Mexique (Stage de trois mois) 2018 : Agent de voyages (Stage d'un mois dans l'agence Rtk Travel Center Mouscron) 2017 : Agent d'accueil en tourisme (Stage d'un mois dans l'ASBL Tourisme et Développement du Pays des Collines
Traducteur28 mai 2024AlexisFraîchement diplômé d'un master en traduction, j'ai appris à développer mes compétences en langues étrangères et plus particulièrement en traduction. Passionné par les jeux vidéos, je recherche un emploi dans ce domaine et me tiens prêt à exercer tout type de fonction lié à la traduction : localisation, sous-titrage, etc.Hieroglifs Translations - Discovery Publisher
Traduction, localisation14 mai 2024AnaïsBonjour ! Je suis étudiante en Master Traduction et interprétation, parcours Industrie de la langue et traduction spécialisée à l'Université Paris Cité, et je suis à la recherche d'une alternance pour l'année scolaire 2024-2025. La traduction-localisation m'intéresse tout particulièrement, et j'ai toujours rêvé de participer à l'élaboration d'un jeu vidéo, domaine pour lequel j'ai une grande passion.La Trinitaine (La Rochelle) - Micromania (Brest) - PELS (Portsmouth, Angleterre)