Menu
1,312,694 lectures 
Traduction / Localisation

Métiers

231Chef de produit722Chef de Projet - Réal.283Divers / Administratif896Game / Level Design2837Infographiste931Marketing / Commercial341Musicien / Son43Management391Presse / Communication2715Programmeur190Support / Hot-Line168Technicien447Test / QA238Traduction / Localisation329Web / Internet

Traduction / Localisation

238 Tous les CV201 Recherche d'emploi37 Recherche de stage
Page 1 sur 12
Traductrice ES - FR5 fév 2019ModestyBonjour, Je m'appelle Modesty et j'ai récemment obtenu un Master "Métiers de la Traduction" espagnol - français. Je débute et aimerais m'orienter vers la localisation et la littérature de l'imaginaire. Je n'ai pas encore d'expérience professionnelle, mais ces domaines me sont familiers grâce à mes hobbies (jeux vidéos, lecture, JDR...). Merci pour votre attention et à bientôt !
Traductrion/ Localisation anglais-français 5 fév 2019AliciaJe suis une grande passionnée de jeux vidéos et actuellement en Master 1 ILTS à Paris Diderot et je souhaiterais me spécialiser dans la traduction/ localisation de jeux vidéos. Le Master 2 étant en alternance, je cherche donc un contrat en alternance à partir septembre et pour une durée d'un an dans le domaine de la traduction et/ou de la localisation de jeux vidéos.
Traduction/Localisation Français > Polonais29 jan 2019MagdalenaDepuis sept ans j’assure la traduction du français vers le polonais des jeux pour adolescents. Je me charge également de la traduction des documents promotionnels, de la relecture, du test et de la gestion des réseaux sociaux. Aujourd’hui je suis à la recherche de nouveaux défis professionnels et linguistiques. Je serais heureuse de vous apporter mon savoir-faire et ma créativité afin de promouvoir vos jeux à l’international.Beemoov
Rédactrice/ traductrice28 jan 2019SabrinaDiplômée par l'université Sorbonne Nouvelle en master recherche en littérature Américaine, je souhaiterais m'orienter vers les métiers de la presse ou de la traduction. En effet, ma formation littéraire m'a permis d'acquérir une aisance rédactionnelle et de conforter mon idée de travailler dans la rédaction.Tigersungroup media - Language Connexion - Galeries Lafayette
Freelance video game translator27 jan 2019FabriceHello! I am an English/Spanish-to-French translator with several years of experience in Technical translation, Marketing translation, Multimedia localization, subtitles, video subtitling, transcription, and web content writing. I am looking for a freelance video game translator position. I have a Master's degree in Translation. Do not hesitate to contact me. I would be happy to answer any questions you may have. FM.Cultures Connection - 5cA
Traductrice / localisatrice24 jan 2019HélèneJeune femme avide de savoir et passionnée par les jeux vidéo (Portal, Smash Bros, Zelda...) se destinant à une carrière dans le domaine de la localisation. Mes langues de travail sont l'anglais et le russe.MJC Lorraine - Editions Callidor - Théâtre de la Manufacture
Traducteur DE-FR (localisation ou sous-titrage)16 jan 2019Guilhem2ème année en Master Traduction à Montpellier (dont cours de localisation et cours de sous-titrage) - Traducteur stagiaire chez BoostInternet GmbH (Bavière) en 2018 - Rigueur, précision, sens du détail - Recherche stage en localisation ou sous-titrage de l'allemand vers le français pour le premier semestre 2019BoostInternet GmbH
Translator (EN>fr-FR) / French LQA Tester16 jan 2019MarineDetail-oriented, culturally sensitive freelance translator (EN>FR) and French linguist with a significant experience in audiovisual and gaming, and a real passion for travels and any form of expression (art, writing...) Always keen to collaborate on new challenging projects. I'm willing to relocate if necessary. Feel free to review my resume and/or contact me for further information.Pixelogic Media - Keywords Studios Montréal - Company3
Traductrice débutante14 jan 2019CécileJeune diplômée d'un master pro Métiers de la Rédaction et de la Traduction à la recherche d'une première expérience dans le monde de la traduction. - Bilingue français/anglais niveau C1. - Passionnée d'écriture de romans jeunesse/YA, d'apprentissage des langues, de jeux vidéo et de séries télévisées. - Expériences professionnelles : 2 stages de moins d'un an (voir CV). - Non freelance. - Disponible sur Paris et dans le Val de Marne.
Traducteur ou Community Manager18 déc 2018AnaïsForte d'un BTS en Design graphique et d'une Licence Trilangue, je propose mes services en tant que traducteur/rédacteur ou community manager. Digital born passionnée par les réseaux sociaux, les langues étrangères et les jeux vidéo. Je maîtrise Photoshop, le pack Microsoft Office ainsi que le logiciel de TAO MemoQ.
Traduction/Localisation10 déc 2018JustineJe suis deuxième année de master de traduction spécialité numérique (LISH) à Paris 8. Je cherche un stage conventionné de traduction/localisation d'une durée de 4 à 6 mois. Mon sujet de recherche étant la traduction du jeu vidéo "Danganronpa 2" je cherche plus précisément un stage dans le milieu du jeu vidéo.Kelly Rivière - SHINee France - Mutuaide Assistance
Traductrice de jeux vidéo anglais vers français6 déc 2018LoreleiNative française, je suis titulaire d'un Master Anglais de langues, littérature et civilisation étrangère, ainsi que d'une maitrise de marketing internationale, pour laquelle j'ai travaillé plusieurs mois en Angleterre. J'ai déjà traduit un site internet et des documents pour des ONGs comme Xaley, la British International School ou encore l'Université du Havre (France). J'ai créé une micro-entreprise de traduction, ce qui facilite les contrats.Xaley - British International School - Université du Havre
Traducteur ou dans la Supply Chain4 déc 2018SylvainGrand passionné de jeux vidéo, je possède une expérience de 12 ans dans le domaine de la traduction technique (FR-JAP) complétée avec un poste de gestionnaire approvisionnement. Idéalement je souhaiterais trouver un poste en traduction/localisation mais je reste ouvert à toutes opportunités, que ce soit dans le domaine de l'approvisionnement ou pour un poste nécessitant l'utilisation de la langue japonaise.IBIDEN DPF France SAS
Localization tester/Translator29 nov 2018ChiaraI'm a native Italian proofreader / localizer who recently managed to combine these skills with the passion for video games. I've been localizing since 2013 and in the last couple of years I started working in the video gaming industry for some of the most renowned developers and producers and their creations. I'm currently working as a freelancer from home, both as translator and tester, but I'd love to keep growing and gain experiences abroad.Keywords Studios Montreal - Quantic Labs - AllCorrectGames
Localisateur (EN/FR)20 nov 2018JulienFormé à la traduction littéraire, expérience dans le multimédia et dans la localisation/relecture vidéoludique. Connaissance des outils de TAO.Authôt - Kubat Software - Blackpowder Games
Traductrice9 nov 2018EmilieTraductrice EN/ES>FR. Diplômée du master Traduction et Communication interculturelle de l'ISIT. Fort intérêt pour l'univers vidéo ludique. Précédentes expériences en agence de traduction en tant que traductrice et assistante chef de projet. Expérience dans la localisation de sites Web et d'applications. Mémoire d'interculturel sur les streamers de jeux vidéo en France et aux Etats-Unis. Maîtrise de Trados, Multiterm, MemoQ et Wordfasft pro.ITTranslations - CPW Group - QSC Servicios lingüísticos
Traductrice5 nov 2018AurélieJ'ai une licence de Langue et Civilisation Étrangères (LLCE) en anglais ainsi qu'une en japonais, et j'ai travaillé comme traductrice pour une trentaine de séries (dont notamment la 1re saison de la version animée d'Ace Attorney / Phoenix Wright). Je peux traduire du japonais et de l'anglais vers le français, ainsi que du français vers l'anglais.Wakanim - Crunchyroll - All The Anime
Translator 1 nov 2018CelliaI’m currently a freelance translator into French and would like to specialize in localization for video games/multimedia. I have experience in proofreading for big companies and also some project management. I work from English and Spanish.Play on Words - Transperfect - Company3
Traductrice23 oct 2018AlexandraMadame, Monsieur, Je me permets de vous contacter afin de vous proposer ma candidature spontanée. En effet, je suis actuellement en première année de Master Langues et Technologies et à la recherche d’un stage de fin de cursus sur les dates suivantes : du 1er avril 2019 jusqu'au 30 juin 2019. Passionnée du monde du jeux vidéo depuis toute petite c'est donc avec un vif intérêt que je sollicite votre entreprise. Cordialement
traducteur19 oct 2018EricDiplômé en Master de Langue Etrangères Appliquées en spécialité Traduction Terminologie Juridique et Financière Espagnol/Portugais à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Recherche un poste de traducteur. Maîtrise de la langue française, portugaise, espagnole et anglaise. Passionné de jeux vidéos, dynamique, réactif, doté d'un sens de l'organisation. Parisian Home

Partager