Traducteur/Relecteur8 oct 2024ThomasJe suis diplômé de l'ITIRI Strasbourg et cherche à présent à me lancer en indépendant. Je possède des expériences professionnelles dans la traduction audiovisuelle en général, mais pas dans la traduction de jeux vidéos. Je suis cependant passionné de jeux vidéos et espère pouvoir concilier cette passion avec mon activité de traducteurs.TITRAFILM - WFPHATranslator from English to Italian7 oct 2024MicolMy name is Micol and I am a freelance translator specializing in video games from English to Italian. I ended up here because of my love for Vampire the Masquerade and would like to apply as a translator for RoNY in particular, but in general for all your products. I already have people who could be testers and reviewers, so we can take care of the whole package. Thank you and hope to hear from you soon.Molok Studios - Loki - TestronicTranslator/Redactor/Project coordinator7 oct 2024YannisFraîchement diplômé de l'Université Polytechnique de Valenciennes (UPHF) et diplômé d'une Licence en Langue, Littérature et Civilisation Étrangère en anglais et d'un Master de Traductologie en anglais et espagnol avec un niveau C1 en anglais et B1 en espagnol. Je suis une personne motivée, organisée et passionnée par la traduction en recherche d'emploi (traduction marketing, technique, littéraire (littérature jeunesse) ou audiovisuelle).BASF France - Afeji Hauts-de-France - Ville de MéricourtTraductrice/Rédactrice/Formatrice/Télésecrétaire10 sept 2024SabrinaEn FRANCAIS/ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN. + de 25 ans d'expérience professionnelle. Intéressée et disponible pour effectuer : *Services de traductions en 4 langues : anglais, espagnol, italien, français. *Services de rédaction, correction, révision, relecture, écriture, réécriture. *Services de secrétariat à distance : administratif, commercial, marketing, médical, juridique, polyvalent, multilingue, etc. *Graphisme et réseaux sociaux. *Formations.SABRINA SERVICESTranslator, subtitler, transcriptionist28 août 2024NicolasI'm an English/Spanish (LATAM) translator specializing in the videogame industry. I have experience in the field both as a gamer and a translator. I graduated in 2022 and I'm currently in two postgraduate programs: one about audiovisual translation, which includes subtitling, audio description and dubbing; and another one about videogame localization.Sprouting Potato - Bardsley Creative - Ushuaia SolutionsTraducteur japonais/français12 août 2024GwendalDiplômé d'un Master en langue et culture japonaises, j'ai également vécu trois ans au Japon. Je suis actuellement traducteur de Light Novel (déjà paru : Sword Art Online Progressive 5), et je cherche des opportunités de nouveaux contrats dans le jeu vidéo, domaine que j'affectionne depuis l'enfance.Translator11 août 2024DaryaI am a certified specialist with knowledge of English. Despite the fact that I do not have much experience in translation yet, I have a deep knowledge of English and Russian, as well as a passion for computer games. I am sure that I can make a significant contribution to the localization of your games, ensuring the accuracy and cultural adaptation of translations.English Russian Localization Specialist19 juil 2024AlexMy experience includes working with the main provider of Videogames Localization in Russia, SoftClub, as well as many other companies. Working at SoftClub was a major experience gain for me in the aspect of translating in-game texts, marketing announcements, and especially literary translation of lore/plot in my assigned projects. While working here, I also became a member of Union of Translators of Russia.SoftClub - Localsoft, S. L. - Character LocalizationFrench translator 15 juil 2024SolèneI offer professional video game translation services, ensuring your game reaches a wider French-speaking audience with accurate and engaging translations. As a fellow gamer myself, I specialize in translating game scripts, dialogues, in-game text, and marketing materials. My services also include thorough proofreading to ensure flawless and immersive gameplay experiences. Trust me to bring your game to life in French.Traductor/localización10 juil 2024SilviaTraductora de inglés y japonés al español con experiencia en el mundo de los videojuegos. Centro Hispano Japonés - FESABID - UNAIDSTraducteur (localisation)1 juin 2024LubinÉtudes -> 2018 - 2024 : Master en traduction à finalité multidisciplinaire - Umons (Thèse : traduction d'un jeu vidéo) Expérience professionnelle : 2023 : Professeur assistant de langue française à Cuernavaca, Mexique (Stage de trois mois) 2018 : Agent de voyages (Stage d'un mois dans l'agence Rtk Travel Center Mouscron) 2017 : Agent d'accueil en tourisme (Stage d'un mois dans l'ASBL Tourisme et Développement du Pays des CollinesTraducteur28 mai 2024AlexisFraîchement diplômé d'un master en traduction, j'ai appris à développer mes compétences en langues étrangères et plus particulièrement en traduction. Passionné par les jeux vidéos, je recherche un emploi dans ce domaine et me tiens prêt à exercer tout type de fonction lié à la traduction : localisation, sous-titrage, etc.Hieroglifs Translations - Discovery PublisherTraducteur russe ukrainien anglais français13 mai 2024AnnaD'origine ukrainienne, j'exerce en tant que traductrice / interprète indépendante en russe, ukrainien, français et anglais en France. Diplômée de Master 2 en traduction et interprétariat, je me permets de vous envoyer ma candidature.Tradutours - Alpina Publisher - Louie MediaRédacteur / traducteur10 mai 2024EmmanuelAyant développé et exercé mes compétences dans un large champ de fonctions ainsi qu'à tous les niveaux de responsabilité, je suis fort de 24 ans d’expérience dans le domaine de la communication. Je m'oriente aujourd'hui principalement vers les métiers de la rédaction : concepteur/rédacteur, adaptateur, traducteur…Zitrocom - w communication - Les SingesTraductrice anglais allemand - Assistante de direc15 avr 2024Isabelleplus de 10 ans d'expérience dans l'assistanat et la traduction Traductrice, post-édition, localisation, révision4 avr 2024KaiD’origine anglo-japonaise et élevée en France, je baigne dans les langues depuis l’enfance. Je me tourne naturellement vers des études d’anglais et de japonais à l’université. Après 10 années d’expériences dans divers milieux professionnels, je décide de revenir à mes premières amours pour devenir traductrice en 2023. Je vis aujourd’hui à Bruxelles, en Belgique. Vous trouverez toutes les informations sur mon parcours dans mon CV en pièce jointe.Localization26 fév 2024RuiI'm a native European Portuguese speaker. I recently graduated from my Master's in Specialized Translation and Interpreting. I have always been interested in video game localization and it would be a pleasure to work for your company remotely! My working languages are Portuguese (European or Brazilian), English and Spanish and through my academic curriculum I learned to use the RWS tools (Passolo and Trados) as well as MemoQ and a few others.Ecriture ou traduction Anglais - Français3 fév 2024MarionJe n'ai pas d'expérience professionnelle mise à part mon activité d'autrice fantasy. Pour le côté traduction, je suis en cours de traduction de mon propre livre. Je vis également depuis plus de 10 ans avec mon compagnon avec qui je parle exclusivement anglais, lui ne parlant pas le français. Traduteur29 jan 2024KadidiatouEn tant que traducteur indépendant accrédité par le Ministère des Affaires étrangères du Sénégal : J'ai plus de 7 ans d'expérience dans la traduction spécialisée. À ce jour, j'ai traduit plus de 100 000 mots dans divers domaines (économie, finances, sciences, environnement, santé, questions de développement, politiques de développement économique, égalité des sexes, etc.), pour des sociétés de traduction et des entreprises internationales.Nomadlingo - Citronel Sarl - Dija ImmobilierTraduction ou localisation16 jan 2024EliseAprès une licence LLCE Anglais, je suis partie à Taiwan dans le but d’étudier le chinois et devenir traductrice. J'ai récemment validé le TOCFL4 après une durée cumulée de 2 ans et demi de vie à Taiwan.