Menu

Métiers

338Chef de produit1123Chef de Projet - Réal.444Divers / Administratif1960Game / Level Design5339Infographiste1318Marketing / Commercial571Musicien / Son55Management674Presse / Communication4709Programmeur222Support / Hot-Line277Technicien714Test / QA379Traduction / Localisation533Web / Internet

Traduction / Localisation

379 Tous les CV308 Recherche d'emploi71 Recherche de stage
Page 17 sur 19
Game design, localisation, community management1 mars 2014AudreyJe recherche un stage de game designer, localisation, management ou community management. J'ai étudié le japonais et le coréen (Univ. Nat. de Séoul), j'ai acquis grâce à mon master de managt. de jeux video une certaine polyvalence dans les différents pôles nécessaires à la création d'un jeu vidéo (3D, management, marketing, game design, localisation, community management, test QA). Je vous remercie pour l'attention que porterez à ma candidature.CAVIMAC - Boulangerie des Arènes
Traductrice3 fév 2014AleksandraActuellement étudiante en troisième année de licence Langues Etrangères Appliquées Anglais-Espagnol, parcours Affaires Economiques Internationales, il nous est demandé d'effectuer un stage obligatoire de six à huit semaines de mi-juin à mi-août 2014. Voulant devenir interprète de conférence et poursuivre d'abord par un master en traduction avant un master d’interprétation, je suis vivement intéressée par un stage en traduction.
traductrice, localisatrice, testeuse,coordinatrice1 jan 2014AnnamariaJe cherche un emploi CDI en France comme traductrice / localisatrice / testeuse / coordinatrice / audio specialist. Expérience > 8 ans.Universally Speaking Ltd. - Rockstar Games - AQ Europe (e4e)
French translator3 déc 2013MarielleI would like to put at your service my expertise in translating video games from English to French. After spending three years as a translator at Gameloft, I have decided to work as a freelancer to get involved in new challenges. My experience in this industry has allowed me to translate over a hundred games with varied levels of language.
Editor / Community Manager / Translator25 nov 2013MaëlAfter working in the video game industry for over four years as a localization tester, for three different companies and on dozens of different projects, I am looking for a more challenging position that suits my experience and skills. Square Enix - Sony - Testronic
Traducteur / relecteur / chef de projet17 nov 2013AntoineDétenteur d'un master traduction professionnelle et spécialisée et de deux licences en langues. Expérience de 6 mois de stage au sein d'ExeQuo, agence de localisation. Bonnes connaissances informatiques : logiciels dédiés à la traduction, gestion des ressources (glossaires, mémoires de traduction, etc.)ExeQuo
Traductrice / Bêta-testeuse15 nov 2013AlexandraÉtudes : Art et archéologie. Celtes anglais. [English level : +99 pts} Expériences : Administration. [Ennui : + 9999 pts] Vs Team de traduction. [A-D-O-R-E] Compétences : Langues. Orthographe. Écriture. Débrouillarde. Inventive. Méthodique. [Vantardise : + 10pts] Possède Master system, GB, GBA, Megadrive II, PS1/PS2/PS3, Psp, X-Box, DS/3DS [Argent : - 15897 pts] Jeux : Rpgs hardcore. Atlus fangirl : Level Max ! Cherche : Emploi. CDI. IDF.
Traduction / Localisation1 nov 2013CharltonÉtudiant en master 2 de Traduction Spécialisée Multilingue à l’Université de Lille 3, je recherche actuellement un stage dans le domaine de la traduction ou de la localisation. Passionné par les jeux vidéo, il serait pour moi un plaisir de lier ma passion à mon parcours professionnel. Mon année scolaire se terminant au début du mois de mars 2014, je serai donc disponible début à partir du 10 mars. Showroomprivé.com - Chychy.com
Translator11 oct 2013LauraI got a master in translation (Dutch and English to french) from the Université de Mons in Belgium.Belgium's ministry of Belgium - millenium.org
Traducteur FR - EN25 sept 2013ClémentAyant obtenu un Master Langue, Littérature et Civilisation étrangères, spécialité Anglais, je suis parfaitement bilingue anglais/français. Très intéressé par le monde du jeu vidéo, j'ai perticipé depuis 5 ans à la traduction française du patch communautaire 227 pour Unreal, ainsi que de nombreuses notices techniques sur le sujet. Grand joueur, très motivé.
Traductrice freelance11 sept 2013PaulineJ'exerce à mon compte depuis quatre ans et je possède une expérience solide dans les jeux vidéo aussi bien en tant que traductrice qu'en tant que joueuse. Je traduis généralement de l'anglais vers le français mais je maîtrise également l'italien et l'espagnol. Mes styles de prédilection sont les MMORPG, les jeux d'action et d'aventure, et les FPS. N'hésitez pas à me contacter !SDL - La Marque Rose - ExeQuo
Traductrice / Localisatrice11 sept 2013AuroreTout juste titulaire d'un Master Langues Etrangères Appliquées spécialisé dans l'audiovisuel, je recherche actuellement un emploi dans le domaine de la traduction et plus particulièrement dans la localisation de jeux vidéo.CMC Video - Laboratoire IBISC
Traductrice2 sept 2013MarionEn cours d’acquisition d’un Master 2 Traduction Professionnelle à l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITI-RI) de Strasbourg en Anglais, Espagnol et Français, je suis à la recherche d’un emploi dans le domaine de la traduction à compter du mois d’octobre 2013. Tradestar - 001 Traduction
Manager or Translator (English to french)15 août 2013FelipeSerious, polyvalent, curious and with good-listenning skills which allow myself to integrate easily any department in a company. I'm looking for new challenges and business issues. I'm graduate from a French business school specialised in human resources, marketing and management. You'll see from my resume that I have been deeply involved in the development of my last companies. Julien D'orcel - Edie Hats - Futurshop
Traducteur8 août 2013AmandineJe suis étudiante en première année de master MTLC2M (Métiers de la Traduction-Localisation et de la Communication Multilingue et Multimédia) à l'Université Rennes 2 et je suis actuellement à la recherche d'un stage pour l'année 2013-2014. Je suis très intéressée par la localisation de jeux vidéo et j'aimerais en faire ma spécialisation. Je suis rigoureuse et je sais aussi bien travailler en équipe qu'en autonomie.IODE - CFTTR
Editor / Translator FR - EN29 juil 2013AymericI am highly motivated in working for the video games / ICT industry, and my past experience as an Executive Assistant in a major advisory company has helped reinforce my language skills, which I hope to put in use for edition/translation of English or French materials. I am also open to any job offer for which my profile would be of interest.PricewaterhouseCoopers Lux
Traducteur19 juil 2013ImèneJe suis titulaire d’un master en Aire Culturelle Romane à l’université d’Aix-Marseille, et d’une licence de Langues Etrangères Appliquées. J’ai traduit des contrats commerciaux, des notices d’utilisations d’appareils et des pages de site internet. J’ai également réalisé des traductions littéraires, des chapitres de romans italiens et anglais vers le français. J'ai beaucoup de rigueur de connaissance du marché des divertissements numériques.Executive Service - Prisma Automation
Translator / Localization Tester17 juin 2013AlexandraA Bachelor of Linguistics; — perfect Russian (native speaker); — fluent English, both oral and written; — knowledge of Russian game industry; — desire to learn and grow; — creative, experience in using various speech styles; — experienced in subtitling, translation and editing (Russian-English, English-Russian). I know basic German and would see a job in translation as an opportunity to study more languages, first and foremost French.IGN Russia - Gameland.ru - Kinobizon.ru
Traducteur / Localisateur18 mai 2013PaulEtudiant en traduction à l'ISIT Paris, je cherche une solide expérience de traduction dans le domaine des jeux vidéos afin de concilier mes deux passions et de consolider mon projet professionnel. Possédant une certaine expérience dans la traduction bénévole et indépendante, je cherche aujourd'hui à concrétiser mes débuts et à construire un projet durable.Eclair Group - Dischan - Abyssium Paris Manga
Traductrice / Localisatrice19 avr 2013ClaireDiplômée d'un master pro de traduction réputé à l'échelle européenne, je suis de langue maternelle française et peux traduire de l'anglais ou de l'espagnol. J'ai un an d'expérience dans la traduction de jeux vidéos et site web, et me spécialise dans les domaines informatiques en général. Je travaille actuellement en freelance.F4 - Les Utopiales