Traductrice-rédactrice14 juin 2012LiseTraductrice-rédactrice indépendante depuis 2009, plus de 10 ans d'expérience dans le domaine du jeu vidéo, propose ses services de traduction/adaptation de l'anglais ou l'espagnol vers le français, révision / relecture / test linguistique / réécriture / rédaction en français.Ubisoft - Nintendo - ExeQuoTraducteur5 juin 2012FrançoisJeune homme de 23 ans ayant fait deux ans de langues étrangères appliquées, passionné de jeux vidéo, informatique et nouvelles technologies, recherche actuellement un emploi dans le domaine de la traduction et/ou du jeux vidéo (testeur.) Candidat sérieux et motivé.Traducteur, editeur, assurance qualité, test2 mai 2012Jean-BaptisteMaster de Négociation de Projets Internationaux (Montpellier), travaillé quatre ans chez Square Enix Ltd (Londres) au sein du département de production (QA/Loc), à mon compte depuis un an (traduction, divers services assurance qualité) ayant travaillé principalement cette année avec U-trax (Utrecht, Hollande). Square Enix Ltd - U-traxTraduction, Localisation, Relation Presse20 avr 2012JordanÉtudiant à l'Institut Supérieur d’Interprétation et Traduction, je suis à la recherche d'un stage rémunéré pour une période de deux mois, avec possibilité de mobilité géographique (France: Paris, Lorraine, Espagne: Madrid, Luxembourg). Je cherche un stage dans le domaine multimédia/jeux vidéos, qui m'est familier depuis de nombreuses années. Capacité de traduction technique, y compris de vocabulaire populaire dans la communauté des joueurs.Traducteur, coordinateur11 avr 2012MegumiJe suis traductrice technique depuis 16 ans, langue maternelle japonaise. Je cherche un poste où je pourrais utiliser mes expériences.