Menu
1,527,777 lectures 
Translation / Localization

Jobs

250Product Manager798Proj. Manager / Director313Misc. / Administrative1051Game / Level Design3199Graphic1017Marketing / Sales371Music / Sound47Management429Press / Communication2992Programmer193Support / Hot-Line193Technician481Test / QA263Translation / Localization353Web / Internet

Translation / Localization

263 All CVs223 Job seekers40 Internship seekers
Page 6 sur 14
Traducteur Anglais-Français Mar 15, 2017EricJe suis actuellement traducteur technique Anglais/Français pour Stoquart, Ready Translations, Baltic Media et Lionbridge. J'ai également travaillé 15 ans pour SDL International, 3 ans pour Localeyes France, notamment sur des projets Apple et Adaptec, et 5 ans comme traducteur aux éditions Edicorp, puis Future France, pour les magazines Computer Arts, .net, .net pro, Play Power, Consoles Max et Digital Photo. Je travaille sur Mac et PC.Stoquart - Lionbridge - Ready Translations
Traductrice ES - FR Mar 13, 2017ModestyBonjour, détentrice d'un master "Métiers de la traduction" (orienté traduction littéraire), je propose ma candidature pour la réalisation de traductions espagnol - français. Je ne possède pas d'expérience professionnelle dans le domaine du jeu vidéo, mais une grande motivation et un goût prononcé pour les littératures de l'imaginaire et les jeux vidéos, que j'ai découverts très jeune. À bientôt ! Cordialement, Modesty
Game translator and/or tester Feb 21, 2017ErwanI was raised learning both German and French as I have a parent of each nationality. I attended a bachelor of applied foreign languages at University. I I love video games since I was a little boy and would like to live on my passion.Travel Partner,Germany - Glatfelter GmbH, Germany - öko-Institut,Darmstadt,Germany
Traducteur Feb 20, 2017FrançoisDiplômé de l'INALCO - Master 2 LLCER en langue japonaise - Rédaction de traductions littéraires dans le cadre des mémoires de M1 et M2. Ex assistant éditorial chez Casterman. Recherche poste de traducteur en indépendant ou en interne. Paire de langues : japonais/français ; anglais/français Anglais courant. Ponctuel, sérieux.
Translator/Localization/Project Manager/Press/Comm Feb 14, 2017CharlesMaster's degree in Multimedia Translation Experience as French Language Specialist for Booking.com (translation/community management) Experience as project manager and recruiter for TransPerfect Looking for opportunities in the Paris area.TransPerfect - Booking.com
Traductora Feb 6, 2017AlbaEstudié Traducción e Interpretación en la Universidad Pablo de Olavide. Realicé el curso Experto en Traducción y Localización de Videojuegos impartido por el ISTRAD. Colaboré en la localización del videojuego Epistory y realicé unas prácticas en la empresa de traducción Linguacle. Mi combinación de idiomas es EN/DE > ES. Busco un puesto de traducción dentro de la localización de videojuegos. Linguacle - Epistory
Traducteur-localisateur EN/ES> FR Feb 4, 2017JulieTitulaire d'un Master en traduction (EN/ES) et d'un autre en communication interculturelle. 2 ans d'expérience en rédaction/traduction et 1 an en recrutement de freelances pour un service de traduction. Je joue moi-même à différents types de jeux, et souhaite mettre mes compétences au service de l'industrie vidéoludique. [Disponible à partir de mai 2017 car sous contrat avec une agence de traduction financière/juridique]Labrador Translations - SDL France - JaME France
Translator / Editor Jan 4, 2017AnnaI am finishing my PhD studies with a thesis on translating cultural elements in fantasy books and video games. I am looking for a challenging new job that will allow me to put to good use the abilities I acquired during my studies and my five years as a translator, in a field I feel passionate about.Centre de Traduction de l'UE
Product Manager / Product owner Dec 20, 2016ElodieI fell in love with gaming when I was 5 year old! I have more then 10 years of experience in various video games (Nintendo, Electronic Arts, PokerStars, etc...) coordination and management, from QA and localisation testing to French translation and English content creation. I am genuinely passionate about video games, I have strong adaptation skills and have a curious nature and am a positive element within a team. Electronic Arts - Rational Group (PokerStars) - CultureTranslate (Nintendo)
Traducteur / réviseur Dec 16, 2016PenelopeEtudiante en Master 2 à l'Ecole Supérieure des Interprètes et Traducteurs, mon profil se distingue de celui des autres traducteurs de par mon profil bilingue, grâce à mes origines et mon éducation à deux langues maternelles. Je traduis donc du français vers l'anglais, de l'anglais vers le français, de l'espagnol vers le français et de l'espagnol vers l'anglais. Je suis actuellement à la recherche d'un stage rémunéré ou d'un premier emploi.UNESCO - PIFFF - Sikiwis
Traducteur et testeur Dec 7, 2016KévinDiplômé d’un master de traduction professionnelle à l’université d’Aix-Marseille, je souhaite postuler pour un poste de traducteur et de testeur de jeux. J’ai effectué 3 stages en agences de traduction dont 2 à l'étranger : un à Barcelone et un à Cardiff. Ces expériences m’ont fourni une bonne compréhension de l'industrie de la traduction et j'ai appris à travailler sous pression, à mener à bien de bonnes traductions et à travailler en équipe.Applingua - BBL Translation - Traductions Laniel
Traducteur Nov 18, 2016MathiasJe suis titulaire d'un master 2 Communication Internationale en Science de la Santé (CISS), master professionnel spécialisé en traduction médicale et bio-médicale et diplômé de l'université Lyon 2 Lumière. Je possède également un diplôme universitaire (DU) de portugais (3 ans d'études).UPCET Lyon - MT-TRADUCTION
Teacher or translator Nov 9, 2016MickI am a bilingual native speaker in both English and Dutch, with extensive knowledge of the French language as well. I'm looking for a job in teaching or as a translator. Having over 15 years of experience in teaching in primary, secondary and private language schools, I am well qualified for any position in the field.CLL Centres de Langues - Institut St. Joseph - OBS Yore
traducteur Nov 3, 2016Grace-MélodieEtudes : Licence LLCE portugais, Master 1 & 2 LEA traduction & terminologie juridique et financière anglais/portugais. Compétences : TRADOS - Maîtrise l'outils de traduction Traduction juridique et économico-financière et technique Maîtrise du Pack Office Langues : français - langue maternelle ; anglais - bilingue ; portugais - bilingue ; espagnol - courant. Divers : Esthéticienne et prothésiste ongulaire.Salon du livre - Sorbonne Paris IV
Traductrice français-espagnol Oct 28, 2016FlorianneTitulaire d'un diplôme de traductrice FR_ES_FR obtenu à l'université de Vigo (Espagne), je suis également traductrice assermentée. J'ai déjà réalisé plusieurs traductions figurant dans mon CV, et je souhaiterais obtenir un poste au sein d'une entreprise ou une agence de traduction. Je maitrise internet, le Pack office et plusieurs logiciels de TAO tels que SD Trados, Cats's Cradle et Subtile Workshop. particulier (freelance)
EN/FR/IT/NL > EN/FR/IT Translator/Proofreader Oct 28, 2016SilviaEvolution in the fields of translation, communication and public relations. Available for freelance contracts.Ankama - Lionbridge - Edit-place
Traducteur / éditeur freelance Oct 26, 2016OlivierLicence d'anglais LLCE à Tours, Maîtrise de traduction à Birmingham. Deux ans d'expérience dans la QA chez SEGA puis Square Enix (FFXIV: A Realm Reborn). Un an d'expérience dans la traduction / édition chez Ericsson. Six ans passés au Royaume-Uni, parfaite maîtrise de l'anglais, de Microsoft Office, de Bug Trackers (Redmine, Jira, etc.). Connaissance des logiciels de TAO (Trados, Déjà Vu, etc.).SEGA - Square Enix - Ericsson
Traducteur fee-lance, localisation, testeur Oct 22, 2016NicolasJe m'appelle Nicolas, joueur depuis mon plus jeune âge je souhaiterais aujourd'hui faire mes preuves dans le monde du jeu vidéo. Je possède un Master en traduction obtenu à l'Université de Mons (Belgique), mes langues de travail sont l'anglais et l'espagnol. Je traduis essentiellement vers le français. En tant que passionné je ferais en sorte que la traduction soit la plus fidèle possible pour proposer une expérience de qualité aux joueurs.
French translator / Senior Translator Sep 25, 2016AlexandreA graduated translator (EN/DE > FR) with extensive experience in video game localisation, content edition and project coordination. Looking for roles as translator, senior translator, language specialist or translation coordinator.Nintendo - Smartbox - Culture Translate
Lecteur-correcteur Sep 25, 2016SergeMon attachement à la lecture et la belle écriture, m'ont tout d'abord dirigé vers une formation de lecteur-correcteur dispensée par le C.E.C., afin de perfectionner mes acquis. Mon intérêt pour la profession m'a amené à effectuer une formation complémentaire de réécriture. La finalité de mon travail est de rendre un texte clair pour le public visé, dans le respect de la pensée de l'auteur.

Partager