Traductrice/réviseuse de jeux vidéo EN/FR > IT27 juil 2020ChiaraOriginaire de l'Italie, je suis traductrice anglais > italien depuis 2014 et localisatrice de jeux vidéo depuis 2017. J'ai travaillé en qualité de testeuse linguistique (LQA) et je travaille maintenant comme traductrice et réviseuse freelance. Couramment en France, je suis également disponible pour localisation du français à l'italien. 60+ jeux vidéo traduits, 400.000+ mots localisés. Projects Triple A, jeux indé, mobile.Keywords Studios - Quantic Lab - LocalsoftTraduction29 mai 2020LinaFormation : 2019 - 2020 : Master 2 métiers de la rédaction et de la traduction, à l'UPEC. 2018 - 2019 : Master 1 LLCER recherches aires anglophones, parcours traduction, mention bien. 2018 - 2015 : Licence LLCER aires anglophones, à l'Université de Nanterre Paris X, mention bien. 2018 - 2017 : échange Erasmus à l'université de Warwick, GB. 2015 : Bac S SVT, spécialité SVT, option Latin, au Lycée GT Richelieu de Rueil-Malmaison, mention bien. LCL - Manga CaféTraductrice ES - FR16 mai 2020ModestyDétentrice d'un master "Métiers de la traduction" (orienté traduction littéraire), je propose ma candidature pour la réalisation de traductions espagnol - français. Je ne possède pas d'expérience professionnelle dans le domaine du jeu vidéo, mais une grande motivation et un goût prononcé pour les littératures de l'imaginaire et les jeux vidéos.Translator7 mai 2020AileenI was born in Taiwan and travel a lot for business. Nice to know you are looking for freelance translator in linkin. I would like to apply for Chinese - English job.French Freelance translator29 avr 2020RaphaëlI am a French video game localization specialist with 15+ years’ experience working for the world’s leading developers and publishers. Highly creative and detail-orientated, I have a deep understanding of localization processes and good knowledge of CAT tools.Electronic Arts - Goa Games (Orange) - Big Fish GamesTranslator28 avr 2020AngelicaJe suis une interprète freelance italienne et j'habite à Paris. Déjà diplômé en Interprétation et traduction (BAC+3) à l’Université IULM de Milan et diplômée en Master en Interprétation de conférence et traduction spécialisée (BAC+5) dans les langues italien, anglais et français, je suis à la recherche d'un emploi dans le domaine de la traduction FR<>IT, EN<>IT, interprétation ou médiation linguistique. Traductor o intérprete28 avr 2020Francisco AlbertoUniversity: Degree in translation and interpretation with a major in editing. Autonomous University of Barcelona. I studied the high school in the United States of America and lived and worked in Scotland and France, therefore, I have a high level in English and French. I studied and also worked in Barcelona, as a result, I am able to speak and write proper Catalan. In 2019, I worked in Lisbon where I improved my Portuguese. FDR Presidential Library - ClipFlair - International Cervantino FesTranslator from English to Russian24 avr 2020NastyaIn 2016 I graduated from the liguistic college. I've been doing translations from eng to rus since 2016. I work on movies, series, documentaries, literary texts and articles on general topics. I have no experience in game localization but I know the specifics. Cyrillica content localization - KIPARIS DUBBING STUDIOTraducteur/Relecteur24 avr 2020AminBonjour. Titulaire d'un Master LLCER en études chinoises, j'ai pour projet professionnel de devenir traducteur chinois-français ou français-chinois, je maîtrise également l'anglais. J'ai acquis de l'expérience grâce à mes stages de traducteur/relecteur anglais ou en communication en chinois.Discovery Publisher - Univ France ConsultingTraduction-relecture-correction23 avr 2020IzaJe propose des traductions, sous-titrages, relectures et corrections de haute qualité de l'anglais/espagnol/italien/danois vers le français natif et l'anglais. Je suis spécialisée depuis une dizaine d'années dans les domaines littéraires (romans historiques, policiers, fantasy et sentimentaux, biographies, livres pour enfants), académiques (rapports et études scientifiques, mémoires), gaming et médicaux (manuels, articles). Traductrice (Anglais, Espagnol, Français)10 avr 2020JenniferPassionnée de jeux vidéo depuis toute petite, et ayant découvert une véritable vocation grâce aux langues vivantes, j'ai fait un Bac Littéraire puis une Licence en Langues Étrangères Appliquées (Anglais/Espagnol) à l'Université Paris Nanterre. J'ai crée ma propre micro entreprise afin de me lancer dans le domaine de la traduction en freelance, pour aider les joueurs à mieux comprendre et profiter des différentes cultures qui les entourent.Translator27 mars 2020ChiaraI'm an Italian freelance translator with 13 years of experience in translating legal, technical and marketing texts such as newsletters, web content, presentations (slides, commercials, blogs, scripts for Podcasts and YouTube videos)Traducteur/Localization specialist16 mars 2020JadeMaster en traduction Anglais Français Licence d'anglais LLCE Echange au Canada en 2014 (études) et stage en Suède en 2019 (traduction/écriture)Keywords Studios - FirstandTen - BamblupTraductrice7 mars 2020TaraActuellement étudiante en master 2 parcours "métiers de la rédaction et de la traduction" , je suis activement à la recherche d'un stage d'une durée de 4 à 6 mois à partir d'avril 2020 en tant que traductrice. Travailler et traduire pour le monde du jeu vidéo serait pour moi l'occasion d’acquérir une vraie expérience dans le monde de la traduction, tout en alliant cette compétence à un univers auquel je porte un vif intérêt.Traductrice/Localisatrice EN/IT>FR3 mars 2020SolèneHello everyone! I'm Solène, aka Sherlock of words, freelance English and Italian to French translation expert. I've been a freelancer since 2016, working on several types of content, including marketing, user's guides, and fictional texts. I created a group of specialised translators, aimed to support each other's work in the industry, providing excellent quality translations. Together, we can deal with EN/IT/JP > FR translations. Keep in touch!Solène Binet Traduction - Creative Words (BE) - Transtelling (FR)Traducteur ou Tester de Localisation 28 fév 2020ElodieGrâce à mon parcours dans différents domaines, j’ai pu acquérir une expérience significative dans le domaine de la traduction. Je désire aujourd’hui partager mes connaissances dans un environnement touchant de près à ce milieu. Je veux m’investir avec une organisation dynamique, dans un milieu de travail stimulant où je peux faire la différence et mettre mes compétences au service l’entreprise. Localsoft - Native Prime - Keywords ItalyTraductora7 fév 2020LeyreTraductora EN/DE > ES con experiencia en localización de videojuegos, subtitulación y traducción de novelas gráficas. WMY Studio - Genius Inc. - 36caracteresTraductrice et/ou Assistante administrative Ang21 jan 2020AurélineJ'ai un Master en LEA en traduction et relations internationales, je maîtrise l'Anglais à un niveau bilingue et l'Espagnol niveau professionel. J'ai de nombreuses années d'expérience dans l'assistanat bilingue et la traduction technique. J'ai travaillé dans le milieu du jeu vidéo pendant plusieurs mois en tant qu'Assistante admin Anglais. Je cherche un poste dans ce domaine idéalement dans la Trad/Loca, ou Administratif (marketing, com, RH). KYLOTONN KT-RACING - METALDYNE - ARTELIATraductrice20 jan 2020OrianeNiveau Licence LCE Anglais, Admise à la formation Traducteur Anglais vers Français du CI3M de Rennes Traduction du scénario du starter kit de GODS (Arkhane Asylym) pour le dernier Gen ConArkhane Asylum - WHSmithLocalisateur13 jan 2020ThomasDétenteur d'un Master Traduction Littéraire et Générale Participation à plusieurs phases alpha-beta (Battlefield 1, Gears of War 4 et 5, Ghost Recon Breakpoint, etc) Sous-titrage de plusieurs vidéos sur Youtube (Watchmojo, Cyanide & Happiness, etc) Plusieurs voyages à l'étranger (Angleterre, Etats-Unis, Allemagne, Italie) Recherche poste de localisateur anglais>français en France ou dans un pays anglophone