Menu

Métiers

338Chef de produit1123Chef de Projet - Réal.444Divers / Administratif1960Game / Level Design5339Infographiste1318Marketing / Commercial571Musicien / Son55Management674Presse / Communication4709Programmeur222Support / Hot-Line277Technicien714Test / QA379Traduction / Localisation533Web / Internet

Traduction / Localisation

379 Tous les CV308 Recherche d'emploi71 Recherche de stage
Page 7 sur 19
Traductrice/Localisatrice EN/IT>FR3 mars 2020SolèneHello everyone! I'm Solène, aka Sherlock of words, freelance English and Italian to French translation expert. I've been a freelancer since 2016, working on several types of content, including marketing, user's guides, and fictional texts. I created a group of specialised translators, aimed to support each other's work in the industry, providing excellent quality translations. Together, we can deal with EN/IT/JP > FR translations. Keep in touch!Solène Binet Traduction - Creative Words (BE) - Transtelling (FR)
Traducteur ou Tester de Localisation 28 fév 2020ElodieGrâce à mon parcours dans différents domaines, j’ai pu acquérir une expérience significative dans le domaine de la traduction. Je désire aujourd’hui partager mes connaissances dans un environnement touchant de près à ce milieu. Je veux m’investir avec une organisation dynamique, dans un milieu de travail stimulant où je peux faire la différence et mettre mes compétences au service l’entreprise. Localsoft - Native Prime - Keywords Italy
Traductora7 fév 2020LeyreTraductora EN/DE > ES con experiencia en localización de videojuegos, subtitulación y traducción de novelas gráficas. WMY Studio - Genius Inc. - 36caracteres
Traductrice et/ou Assistante administrative Ang21 jan 2020AurélineJ'ai un Master en LEA en traduction et relations internationales, je maîtrise l'Anglais à un niveau bilingue et l'Espagnol niveau professionel. J'ai de nombreuses années d'expérience dans l'assistanat bilingue et la traduction technique. J'ai travaillé dans le milieu du jeu vidéo pendant plusieurs mois en tant qu'Assistante admin Anglais. Je cherche un poste dans ce domaine idéalement dans la Trad/Loca, ou Administratif (marketing, com, RH). KYLOTONN KT-RACING - METALDYNE - ARTELIA
Traductrice20 jan 2020OrianeNiveau Licence LCE Anglais, Admise à la formation Traducteur Anglais vers Français du CI3M de Rennes Traduction du scénario du starter kit de GODS (Arkhane Asylym) pour le dernier Gen ConArkhane Asylum - WHSmith
Localisateur13 jan 2020ThomasDétenteur d'un Master Traduction Littéraire et Générale Participation à plusieurs phases alpha-beta (Battlefield 1, Gears of War 4 et 5, Ghost Recon Breakpoint, etc) Sous-titrage de plusieurs vidéos sur Youtube (Watchmojo, Cyanide & Happiness, etc) Plusieurs voyages à l'étranger (Angleterre, Etats-Unis, Allemagne, Italie) Recherche poste de localisateur anglais>français en France ou dans un pays anglophone
Localization Specialist10 jan 2020MaximI am an English to Russian and Ukrainian localization professional specializing in video games, media, and software. Over the last 6 years I’ve worked on projects for major leading global tech and media companies and for the past year have been coordinating translatio translations for a review page of a certain app depository. Currently finishing up a translation of a Kurt Vonnegut book I’ve been working on at my leisure.Bridgehead Media - My.com
Traducteur6 déc 2019TristanMaîtrise du logiciel memoQ ainsi que le logiciel JIRA si besoin. - J'ai acquis de l'expérience grâce à la traduction du jeu One Night Stand (PlayStation 4, Nintendo Switch, Xbox One, Microsoft Windows, Linux, Mac OS) de l'indépendant Kinmoku réalisé en binôme ainsi que la QA localization entière seul en parallèle à mes études. J'ai depuis traduit plusieurs articles de journaux, plusieurs interviews (vidéo vers écrit).Kinmoku
Translator/Localizer3 déc 2019MohamadI am a professional En<>Ar translator/localizer with more than 12 years of solid experience in the field of translation and localization
Testeur Q&A localisation2 déc 2019CamilleActuellement étudiante à Toulouse je recherche un poste dans la localisation, la relecture ou éventuellement la traduction (anglais vers français) à distance ou dans la région toulousaine. J'ai déjà eu l'opportunité de travailler comme lqa videogame tester et senior tester à Glasgow au sein de l'entreprise internationale Pole to Win. Mon parcours universitaire m'a aussi permis de développer mes capacités rédactionnelles et ma culture générale.Pole to Win
traducteur - relecteur - gestion de projet22 nov 2019MassinissaJe prépare actuellement un Master Traduction anglaise spécialisée, mention : économique et juridique dans le but de devenir Traducteur. Je suis donc à la recherche d'un stage de 35 heures, à partir du mois d’avril, dans le cadre de ma formation. LEGITEM traduction/relecture - Enseignant d'anglais ALC (Alg) - réceptionniste - Elysées Paris
Translator/Localizator31 oct 2019NaomiMasters degree in General & Literary Translation Translator of the award-winning indie game Baba Is You (Hempuli Oy) Freelance translator
Traduction14 oct 2019JimmyJe n'ai qu'une licence, mais j'ai beaucoup d'expérience en traduction. (Depuis le japonais). Je suis ouvert à beaucoup d'offre diverse et varié. Réside à Kyoto.Institut de français Kyoto - Université d'Orléans - Commissariat Police Orléans
Traductrice freelance EN<>FR9 oct 2019JessicaJe suis traductrice et relectrice indépendante. Récemment diplômée d'un Master en Traduction Juridique et Technique (MéLexTra JET) à l'université de Lille, je vous propose mes services de traduction EN<>FR et de relecture. Au cours de ce Master, j'ai réalisé un mémoire de traduction à partir du guide de jeu "The Elder Scrolls Online:Summerset". Je souhaite maintenant me spécialiser dans la traduction et la localisation de jeux vidéo.Mandarine Academy
Traducteur espagnol7 oct 2019GloriaDiplômée de l’Université d’Oviedo (Asturias - Espagne), Maîtrise en Philologie Romane, spécialité Français, je possède une vaste expérience dans le domaine de la Traduction du Français vers l’Espagnol (ma langue maternelle). Je me suis spécialisée dans le secteur du luxe, mais aussi dans la littérature Jeunesse, à travers la traduction vers l’espagnol de jeux otome tels que Drogo, Colin, Matt, Peter, Nicolae, Adam, Ryan, Eldarya, Moonlight Love.1492Studio - Beemoov
Traducteur/Relecteur17 sept 2019AminBonjour, dans la continuité de mes recherches qui portent sur l'étude de la traduction et de la localisation du jeu vidéo en Chine, je suis à la recherche d'un stage conventionné de 3 à 6 mois dans le domaine de la traduction de jeux vidéo. Je suis actuellement en M2 en LLCER Études Chinoises à l'Université Paris Diderot. Mes langues de travail sont donc Le français, l'anglais et le chinois (simplifié et traditionnel).
Traducteur/Localisateur11 sept 2019StéphaneBonjour, Actuellement en fin de formation en master 2 métiers de la rédaction-traduction à l''université Paris-Est Créteil , je souhaite m'orienter vers le métier de traducteur-localisateur. J'ai effectué un stage de traduction anglais-français en 2017 au sein de l'agence de traduction Univoice et un stage de relecture de traductions en 2019 au sein de l'agence de traduction Acolad. Acolad - Univoice
Editor, translator, localisation specialist8 sept 2019ClémenceI've been working in video games localisation for six years now, as a QA tester and as an editor.Pokémon Company International - Square Enix Ltd. - Company3
Traductrice26 août 2019SamanthaJ'ai un Master Traduction, je suis actuellement traductrice freelance anglais-français et je recherche un poste de traductrice en télétravail (sauf si le poste est dans la région orléanaise). Je travaille en ce moment sur des projets de sous-titrage et d'e-commerce.
Translation / Localization / Assistant14 août 2019TianaMaster in "French-German Studies: Cross border Communication and Cooperation" at the University of Luxembourg in cooperation with France and Germany. BA in foreign languages (French, German, English, Spanish), specialisation Translation and Interpretation. Currently writing my master's thesis, I will be available in October 2019 for a job in localization/ translation or as project/production assistant. Gaming-Enthusiast & cultural eventsEurope Creative Desk - ORK Luxembourg